Последнее обновление: 2021-10-09 15:19:07
Структура и содержание сопроводительного письмаПоприветствуйте рекрутера.Напишите, на какую вакансию вы претендуете.Объясните, почему вас заинтересовала эта вакансия.Опишите релевантный опыт, а в случае его отсутствия расскажите о навыках и личностных качествах, необходимых для успешной работы на данной позиции.•3 нояб. 2017 г.
Что писать в сопроводительном письме к резюмеПриветствие («Уважаемый [имя/должность]», «[Имя], добрый день», «Dear [name]»). ... Основная часть — это ответы на вопросы: на какую должность вы претендуете. ... Заключительная фраза. ... Прощание («Best regards», «С уважением»).И не лишним будет продублированные контактные данные.6 февр. 2019 г.
Как составить резюме без опыта работы: summaryРезюме не должно быть длиннее одной страницы А4.Указывайте только актуальную информацию.Пишите кратко и лаконично.Отталкивайтесь от требований к вакансии.Не указывайте зарплатные ожидания.Пишите сопроводительное письмо при отклике на вакансию.
Например, план вашего рассказа такой:Общая информация. ( General information about myself)Место, где я живу. ( The place where I live )Моя семья. ( My family )Мое образование. ( My education )Моя работа. ( My job )Мои хобби и интересы. ( My hobbies and interests )Мой характер. ( ... Мои планы на будущее. (
Типичный монолог на английском языке начинается словами let me introduce myself (позвольте представиться), I would like to speak about my biography (я хотел бы познакомить вас со своей биографией). Затем следует my name is (меня зовут …), I'm 35 years old (мне 35 лет).
Hello, let me introduce myself. ... My name is Dmitriy, my surname is Petrov. ... I'm 13 years old. ... I'm Russian, I live in Saint-Petersburg. ... I'm tall; I have brown eyes and brown hair. ... Let me tell you a little about my family. ... I live with my parents and my elder sister. ... My father's name is Vladimir, he is 40.•11 нояб. 2014 г.
Рассказ о себе на немецкомMein Vorname / mein Nachname ist ... - Моё имя / моя фамилия ... Рассказать, откуда вы: ... Ich bin 27 Jahre alt. - Мне 27 лет. Где вы учитесь: ... Ich habe in München studiert. - Я учился в Мюнхене. Кем вы работаете: ... Ich arbeite als Verkäufer. - Я работаю продавцом. Семейное положение:
Человек рождается и его на немецком языке называют «der Neugeborene» (новорожденный). До 18 месяцев его величают «das Baby« (малыш). А с 18 месяцев и до 4 лет — он das Kleinkind (маленький ребенок), после четырех он просто das Kind (ребенок). С 12 лет он считается подростком: der/die Jugendliche.
В более официальной обстановке можно использовать такие фразы, как: Ich möchte mich kurz vorstellen. – Я хотел бы представиться. Erlauben Sie mir bitte mich kurz vorzustellen.
— Bitte, erzählen Sie mir etwas über sich. — Пожалуйста, расскажите мне немного о себе. — Na, ich bin 30 Jahre alt. Ich komme aus Leipzig her.