Последнее обновление: 2022-01-11 00:02:40
В современном языке ბატონი, в звательном падеже — батоно (ბატონო) используется как формула вежливости при обозначении мужчины по имени или при обращении к нему, аналогично словам «господин», «мистер», «сэр», «герр», «пан». Соответствующее обращение к женщине — калбатони (груз. ქალბატონი), в звательном падеже калбатоно.
Грузины очень сердечный народ, их приветствие друзьям с пожеланием победы известно всему миру - «Гамарджоба генацвале!».
Грузинское название и эндоэтноним страны «Сакартвело» (საქართველო) состоит из двух частей. Его корень, «картвел-и» (ქართველ-ი), первоначально относился к жителю центрального грузинского региона Картли (то есть Иберия). К началу IX века значение «Картли» было расширено и в других районах средневековой Грузии.
Люди, родственники и кто такой по грузински биджо Папа – мама (მამა), ласково мамико (მამიკო) папочка. Бабушка – бэбиа (ბებია), можно бэбо (ბებო)бабуля. Дедушка – бабуа (ბაბუა), можно бабу (ბაბუ) дедуля. Брат – дзма (ძმა), ласково дзамико (ძამიკო) братишка.10 мар. 2019 г.
????????«Гамарджоба, генацвале!», что в переводе с грузинского означает «Здравствуй, дорогой!»21 февр. 2020 г.
На фестивале они познакомились с детской танцевальной парой из Грузии. С трудом общаясь, они смогли уловить только слово гамарджоба (груз. გამარჯობა), привет по-грузински. В шутку в разговорах с ними комики употребляли только это слово, используя его даже вместо «Доброе утро!», «Вкусно!», «Отлично!».
Соединив два слова мы получаем «гамарджоба генацвале», что на русском языке будет звучать как «здравствуй, добрый друг». Вот что говорят друг другу при встрече грузины, что слышат они от туристов, которые приезжают в Грузию, вот что значат вывески магазинов, ресторанов и кафе.
Основные словаДаХо (вежл. — диах)ЗдравствуйтеГамарджоба (Гамарчоба), мн. ч. — Гамарджобат (гамарчобат)До свиданияНахвамдисПокаДжэрджэробитДоброе утроДила мшвидобиса•5 февр. 2020 г.
Часто у туристов возникает вопрос, что нужно говорить в ответ на приветствие «гамарждоба, генацвале». Многие, не теряясь, отвечают так, как принято у большинства народов «привет-привет», значит должно быть «гамарджоба-гамарджоба». Но в Грузии ответ на гамарджоба будет звучать немного иначе – гагимарджос.6 июн. 2018 г.
До дна у грузин принято пить во славу Господа, за родную землю и «за тех, кого больше с нами нет», а в остальных случаях достаточно немного выпить и поставить бокал на стол. Первым тост произносит тамада, следом за ним тот же тост, но другими словами говорит мерикипе, потом, развивая ту же мысль, — другие мужчины.7 окт. 2018 г.
За эти пару недель я уже освоила выражение "Сакартвелос гаумарджос" (Да здравствует Грузия!), беспрерывно повторяющееся в речах лидеров оппозиции.5 мая 2009 г.
????????«Гамарджоба, генацвале!», что в переводе с грузинского означает «Здравствуй, дорогой!»21 февр. 2020 г.
А мы желая блеснуть знанием грузинского, отвечали: «Гамарджоба, генацвале». Не подозревая, какой глубокий смысл несет это общепринятое сегодня приветствие. В действительности в грузинском языке только одно слово имеет схожее звучание, а именно «гамарджвеба». Это слово переводится на русский как «победа».
Грузинский разговорникПо-русскиПроизношениеОсновные словаДахо (вежл. - диах)Нетара
Грузи́нский язы́к (ქართული ენა [kʰartʰuli ɛna]) — язык картвельской семьи, официальный язык Грузии, литературный и общенациональный язык грузин. Один из языков с длительной литературной традицией. Грузинский язык использует письменность на основе грузинского алфавита, основывающегося на фонетическом принципе.
Слово «Мама» по-грузински звучит как «дэда», а слово «папа» произносится как «мама»4 апр. 2020 г.
Грузинский язык примечателен тем, что в нём сходные по форме слова имеют обратное по сравнению с другими языками значение: «отец» будет მამა mama, в то время как «мать» будет დედა deda. Также и в лакском языке понятие «мама» обозначается словом «дада», а «отец» словом «мямма».
На английком - mum, mummy, mommy, на немецком - Mama, Mutti , на французком - maman, на испанском - mam, на итальянском - мадрэ, французский - маман, персидский - маман (аннэ), голландский - ма, иврит - има, украинский - мати (мамо), литовский - мамитэ, шведский - мур, корейский - омма.26 дек. 2018 г.
На языке суахили (южная Африка): «мама» и «папа» будет «mama» и «baba», на тагалоге (Филиппины) – «nanay» и «tatay», на островах Фиджи говорят «nana» и «tata» и китайский мандарин имеет «mama» и «baba», чеченский «naana» и «daa», эскимосский – «anana» и «ataata», а индейцы Сальвадора — «naan» и «tatah».